Tuesday, March 19, 2019

Playlist Annotado Cuba




Los Yanquis y los Cubanos- una mezcla de culturas y la influencia que tiene

“Carta de un niño Cubano a Harry Potter” – Frank Delgado
https://www.youtube.com/watch?v=vRRQoYYXa4w

En esta canción, el “niño cubano” critica a Harry Potter, que representa la vida y la cultura europea y también estadounidense. Es una canción muy nacionalista y usa un tono sarcástico por sus comparaciones entre la vida de Harry Potter y la vida cubana.  Por ejemplo, Harry Potter se queja por tener muy poco espacio en su habitación y la voz cantante “ya quisiera en sueños tener tanto espacio.”  Refiere a la vida simple y con condiciones peores en una barbacoa cubana, una casa con un solo cuarto y sala arriba.  Hay otra comparación entre un rumiante, que refiere a un autobús desagradable en Cuba y un auto que vuela que usa Harry Potter.  En todas estas comparaciones sarcástica, la voz cantante quiere comunicar que la sociedad estadounidense es muy lujosa y que se enfoca en cosas materiales.  Al final, expresa un orgullo de Cuba y quiere que los estadounidenses “aprende[n] magia cubana.” 


“Viva Cuba Libre” – Aldeanos
https://www.youtube.com/watch?v=gz3w0DNmtPs

“Viva Cuba Libre” es una canción directa y larga con también sentimientos muy nacionales.  Para empezar, hay una personificación al principio de la canción que dice “Soy un país que tiene tradición por su soberanía y su oponía a la desigualdad.”  Esta figura retórica sirve para hacerlo personal y mostrar nacionalismo y deseos para el país. Aunque es una canción que critica muchísimo al comunismo y al gobierno cubano y como están realizando la revolución, hay también crítica de los Estados Unidos.  En este momento, hay mucha influencia estadounidense en Cuba y Aldeanos opina que el gobierno y también los Estados Unidos “engaña[n] a un pueblo y nadie se atreve a decirle narizón.”  Una narizón significa una nariz grande pero también suena como “nada” así que es una crítica de los Estados Unidos que van a engañar sin hacer comentarios. En la cuarta estrofa, dice que para los turistas, Cuba es “tobaco, ron, y fiesta.”  Es parte del engaño del pueblo y hay esa misma idea que el gobierno de Cuba sirve a los estadounidenses y no a los cubanos.  En la última estrofa, el tono de la canción cambia.  Combina las dos partes y habla de la frase de Che Guevara que dice que “el único sentimiento más grande que el amor a la libertad es el odio por aquel que nos la niega.” Según yo, quiere decir que Batista y los Estados Unidos niegan la libertad de los cubanos.  Critica a la falta de libertad y también a la revolución que según la voz cantante, no cambia lo que debe ser cambiado. 



“Nuestro día” – Willy Chirino
https://www.youtube.com/watch?v=zuC1D9Se2LA

Es importante hablar del exilio para hablar de la relación entre Cuba y los Estados Unidos.  Willy Chirino fue exiliado y vivió su carrera en Miami.  Primero, habla de su viaje a los Estados Unidos y porque se fue de Cuba.  Dice que “tuv[o] que navegar 90 millas y comenzar [su] vida de extranjero.”  Critica al socialismo y dice que fue “corriendo de esa absurda ideología.”  Usa simbolismo y metonimia cuando dice “huyéndole a la hoz y al verdeolivo.”  Son símbolos que refieren a la unión soviética y el partido comunista.  El martillo y la hoz están en su bandera que son los símbolos oficiales del partido comunista.  Los uniformes de gobierno militar en Cuba son del color “verdeolivo.”  Después, habla de la dura realidad de ser cubano en los Estados Unidos.  Hay una diferencia de idioma, costumbres e identidad.  Esa dicotomía entre “sentirme cubano” y “ser amante de la libertad” contribuye a la confusión que tiene cuando vive fuera de su país.  Todos los cubanos en el exilio se pueden relacionar con esta idea.  La última estrofa tiene mucha más esperanza.  Repite “ya viene llegando” nuestro día muchas veces. Es una anáfora que enfatiza su dolor pero también su confianza que Cuba tendrá la libertad que se merece. Termina la canción con la intención de volver a Cuba algún día cuando sea un país libre pero dice que sigue queriendo a su “Cuba bella.” 


“100% Cubano” – Pedro Luis Ferrer
https://www.youtube.com/watch?v=eDF2cDsA8-c

Esta canción habla de una Cuba ideal, desde la perspectiva del cantante, Pedro Luis Ferrer.  Juega con la ironía de los turistas y los cubanos.  El título, “100% Cubano” es irónico porque desea una Cuba que apoya a los cubanos, no las empresas estadounidenses.  La anáfora que repite por la canción cuatro veces dice, “Como que mi cuba es ciento por ciento…”  sigue con una acción que va a realizar la voz poética.  Por ejemplo, al principio de la canción, Ferrer dice que “mañana reservaré al mejor hotel de La Habana.”  Es sarcástico porque ningún cubano puede pagar por el mejor hotel de La Habana y solo los turistas, mayormente estadounidenses, se quedan en los hoteles elegantes.  Por la influencia de los Estados Unidos y la perspectiva alterada que tienen del turismo de Cuba, quiere decir que el gobierno cubano sirve más a los turistas extranjeros que a los ciudadanos de Cuba.  Algo notable es que Ferrer utiliza un encabalgamiento, que consiste en que las frases no terminan al final del verso sino el siguiente.  Eso nos hace pensar en lo que está dicho y da énfasis en las líneas cortitas.  Hay ese tono sarcástico que Cuba es más para los turistas y está enfatizado por las frases encabalgadas.  Por ejemplo, “con dinero nacional” y “ convidaré al extranjero” van “a caballo” entre dos versos.  Por eso, nos damos cuenta que hay dos tipos de efectivo en Cuba y critica el proceso de ganar el salario en dinero nacional, que vale mucho menos.  


“No se puede vivir aquí” – Sindo Garay
https://www.youtube.com/watch?v=pmuyycLPDPA

La historia de esta canción es importante porque Sindo Garay la compuso cuando las tropas norteamericanas intervinieron en la Guerra de Independencia de Cuba contra el colonialismo español.  En ese momento, impusieron la Enmienda Platt y efectivamente tomaron control del país.  Dice que salieron del “lodo inmundo” que simboliza el colonialismo español.  Es una metáfora para un período desagradable y desastroso en que estaban.  Y después vendieron “a tan mesquino precio su valor” a los Estados Unidos.  Tiene mucha pena que salieron de un período bajo el control de España a otro período bajo el control de los Estados Unidos.   Cuando repite, “no, no, no” y “no se puede” es una redundancia que no añaden nada nuevo a la comprensión del mensaje pero enfatiza la importancia de sus emociones y tristeza por el estado de Cuba.  No critica a los Estados Unidos directamente hasta el fin de la canción cuando canta “y el americano…riéndose está!” Sindo Garay está seguro que no les da pena a los Estados Unidos la situación de Cuba y los acusa por ser un país manipulador y aprovechado. 


“Mira yanqui como nos reímos” – Carlos Puebla
https://www.youtube.com/watch?v=iRY6f3Sd-5I

En comparación con la canción anterior, los cubanos se ríen por el falso orgullo de los Estados Unidos. En este momento histórico, hubo protestas contra el turismo y atentados en los hoteles.  Los cubanos se daban cuenta de la explotación de los Estados Unidos.  Puebla repite cuatro veces “mira yanqui como nos reímos,” y llama atención al hecho que no tiene miedo de los norteamericanos.  Vemos la transferencia de la fonología del inglés hasta la del español con la ortografía de “yankee” como “yanqui.”  Es una palabra en inglés, pero la usa en su propio idioma, mostrando dominancia y poder.  Puebla tiene esperanza que el yanqui no va a seguir engañando y difamando a Cuba.  Usa la risa como onomatopeya para sugerir el sonido natural de la risa.  La última estrofa critica al ritmo de la vida estadounidense y que “caminan a toda prisa” mientras “nuestro pueblo va contento.”  Quiere comunicar que los Estados Unidos se creen mejores que los cubanos pero están felices y orgullos de ser cubanos y quieren seguir riéndose y disfrutando de su país. 

No comments:

Post a Comment